Entries

日本一の吊り橋!

20071021095057


戸田奈津子さん

戸田奈津子といえば、映画好きの人なら、その名前を知らない人はいないであろう、字幕翻訳者の第一人者。今日、ラジオ講座の「ものしり英語塾」という番組を聞いていたら、彼女のインタビューをやっていた。

「字幕翻訳家になりたい」と思ったのものの、当時は専門の学校も何もなく、どうしたらなれるのか、映画会社に直接問い合わせたりしたらしい。その後も、さまざまな下積みを重ね、実際にちゃんとした字幕翻訳をやらせてもらえるようになるまで、20年もかかったという。

そのいきさつも、(やりたくもない)通訳の仕事でコッポラ監督と出会ったがのきっかけで、コッポラ監督から直々に「字幕翻訳も彼女に」と口添えをもらって、「地獄の黙示録」でデビュー、以後「ブレイク」(本人談)したのだとか。

ビックリしたのは、今彼女の名前が出てくる映画は、すべて、彼女1人で翻訳しているんだとか。だって、スゴイ数でしょ?

今や、名の知れた大作映画では必ず名前を目にするようになり、こんなにたくさんできるわけがないから、スタッフに下訳をさせて、彼女は監修をしているだけなんだろうと思っていた。

「よくそう言われるけど、違います」ときっぱり否定。ひぇー。

時間がないので、映画のフィルムをみるのは最初の一度だけ。あとは台本とにらめっこだそうだ。

そのためか、超訳、誤訳ぶりも有名らしく、ウィキペディアやはてなで検索すると、「ロードオブザリング」や「オペラ座の怪人」では、ファンからのクレームで騒ぎになり、DVD版では違う翻訳家に差し替えられたんだとか。知らなかった。

でも話を聞くと、字幕翻訳というのは、思ってる以上にむずかしいらしい。「観客は文字を読むために来てるのではない」ので、画面をみながら、ちらっと文字を読んで意味がわかる程度にとどめるためには、相当はしょらなくてはいけないとか。そりゃそうよね。

先日、韓国のミュージカルを見にいったとき、字幕の文字が多すぎて(しかも舞台の端にあるので)、字幕を読んでると役者の演技が観られなくて、すごく残念だったっけ。

字幕に頼らずに原語が聞き取れるほどの語学力があれば理想的。やっぱりがんばって、勉強しなくては!

モンゴル語

モンゴル力士の白鵬が大関になったらしい。恒例の挨拶も「全身全霊」なんて四字熟語自分で考えたらしいから、ご立派。

それにしても、朝青龍にしても白鵬にしても、日本語のうまいこと。一昔前のハワイ出身力士と比べると雲泥の差。モンゴル人って顔も日本人に似てるから、言われなかったら外国人だなんてわからないぐらいに流ちょう。現代の力士で比べても、琴欧州はやはり「ガイジン」っぽいのに。

本人たちの努力もさるものながら、これはきっとモンゴル語の発音そのものが日本語に似てるのでは?と仮説を立ててみた。

ところが、最近のニュースで出てくる、白鵬のお父さんやお母さん、モンゴルの街の人が話してるのを聞いても、日本語に似てるとは、ちっとも思えない(^^;)。韓国語なんかは、ぼーっと聞いてると日本語みたいに聞こえるなって、昔から思ってたんだけど。

雰囲気としては、むしろロシア語に近い感じ?(といいながら、ロシア語なんてひとつも知らないんだけど。) 地理的には近いから、それもアリかなぁと思いつつ、ちょっと調べてみると、文字はキリル文字を使っているっていうから、当たらずとも遠からず??

ちなみに、分類で言うと、モンゴル語はアルタイ語族とかいうのに属するらしく、S+V+Oの語順になること、語尾が変化して活用する(膠着語というそうだ)、語頭に「r」が来ない(日本語ってそうだっけ?)、という点で、日本語や朝鮮語と共通するとか。となると、文法的には、やはり日本語に近いのか??

とはいえ、日本語や朝鮮語がこのアルタイ語族である、ということにギモンの声もあるらしいので、必ずしも同じグループの言語とも言えないそうだ。

それにしても、「朝青龍」、ATOKで一発で出たのにぴっくり。私のはATOK16だから最新版じゃないんだけど。そのころから、いたっけ?朝青龍って。ちなみに「白鵬」はダメだった。次のバージョンでは登録されるかな?

姉の日、妹の日

とあるショップのメルマガに書いてあった話。

9月6日は「妹の日」なんだそうな。理由は、「可愛さを象徴する乙女座の真ん中の日」だからだとか。ちなみに、アタクシ、乙女座の筆頭日生まれ(8/24)でございます(^^)。

妹があるなら、姉は?ということになるけど、ちゃんとあるんだ、これが。「姉の日」は12/6。な、な、なんと、これ私の姉の誕生日だ!
 ちなみに、理由は「祝日の聖ニコラウスにまつわる三姉妹伝説から」とあるけど、ようわかりません。

だからどうした、というカンジだけど、きっと忘れずに私の頭にインプットされることであろう(笑)。

テンプレートを変えてみた

これまで使っていたテンプレートでは、「次のページへ」のリンクがなかったことを発見。カテゴリー別に抽出しても、最近の5,6件しか表示されないのは不便だ。いろいろみていると、これはFC2ブログ自体の仕様なわけではなくて、テンプレートによって違うのだと言うことがわかった。

そこで、違うテンプレートに変えてみた。デザインもちょっと夏向けに涼しげな感じで。梅雨のうっとおしいとき、せめてブログだけでも青空に(^^)。

ところが、ひとつ困ったことが。これまで、このブログは、アサヒネットに置いてあるHPの一部としてフレーム内に呼び込んでいたのだけれど、水色ベースになると、左フレームのメニュー部分(ピンク)と色が合わない。

なので、これを機会にブログを独立させてみた。本HPからは新しいウィンドウで開くことにして。まあ、どっちみち、本HPのほうは、もうズーーーーっと更新してなくて、たぶんもう更新する気もほとんどないので、この方がスッキリするのかな。

あまりに古い情報をさらしておくのもみっともないので、本HPも削除してしまおうかと思ったりもしてるのだけれど、せっかくYahooの登録されていてTOPページへのアクセスがそこそこはある(でもキャンプのカテゴリでくるから、ほとんどの人が、「ちっ」ってすぐ閉じちゃってるんだろう。ごめんなさい)本を出したときの宣伝にはいいかなぁなどとせこい気持ちがあって、削除しきれないでいたりして(笑)。

今回、ブログを独立させたことで、近い将来キッパリ削除するか、もしくは全面リニューアルするか、の準備期間になるかもね。

Appendix




Profile

ビッケ

関東在住で松田聖子と同じ年。パソコン系のライターをしてます。メールはこちらからどうぞ。

Extra

カレンダー(月別)

09 ≪│2008/10│≫ 11
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

最近の記事

全ての記事を表示する

全ての記事を表示する